Our translators don’t need to be their own marketers, financial analysts or service agents. Our model ensures that you get jobs regularly wherever you are, so you only have to worry about translating.
Stop working on projects that do not motivate you. At Berba, our PMs will pair you with translation projects that complement your area of expertise and interests.
Being part of Berba translators' community, your workplace is your choice. Choose where and when do you want to work and be your own boss.
We take care of everything, from administration to billing, so you can just focus on what you do best: translating.
As a freelance translator who has been collaborating with Berba for a while, I can guarantee and firmly state their professionalism. Every single project manager always makes sure to fulfill any request or doubt and they all do their total best to make you feel comfortable and a part of the Berba world. Reliability, organizational skills, speed, good work flow and a young and fresh team are, without a shadow of doubt, what make Berba so unique.
Spanish and English to Italian translator
When you’re a professional freelance translator, one of the most challenging parts of your job is dealing with tight deadlines and inexperienced project managers who lose control. And with Berba, there are no tight deadlines and no stressed-out project managers. Thank you, I love you for that!
Italian, French and English to German translator
I always enjoy working with Berba. They offer great opportunities, they have a nice staff, they offer quick assistance and they are easy to work with. Their first concern is client’s satisfaction. I am really proud to work with them and be a part of their linguist team.
Spanish and English to Arabic translator
A great company to work with! Professional project managers, timely payments and friendly and responsive staff. I hope to continue working with them for many years to come.
Spanish to English translator
We answer all your questions and concerns.
Not necessarily! We use Trados 2021 and we can provide a 30-day trial as well as a 6-month license.
But don’t worry, you can also use Matecat, an online CAT tool that will help you translate faster as it combines machine translation and daily updated translation memories. You don’t even need an account to use it, and it’s completely free.
With our platform we want to simplify things and allow translators to focus on what they do best: translating. We attract the most qualified accounts thanks to people who specialise in marketing; we do all the invoicing and tax processing for you; we communicate with our customers to meet their requests as they come up; and we ensure prompt payment thanks to professionals who have specialised in attracting qualified clients who are able to pay.
With our model, we will ensure you get jobs regularly whenever and wherever you are, so the only thing you have to worry about is translating.
You set your own rates! We encourage everyone to share with us the rates they think are fair. While we do offer recommendations, it’s important to us to give translators the freedom to choose.
We want to ensure that each translator of our community receives the amount of work their skills and professionalism deserve. For this reason, the rates of each translator should be similar to the average rates in each language combination as compared to other translators. This way, your pricing should be more competitive with that of other translators, and as a result, you should see great offers of work coming your way.
It is hard to provide exact numbers. However, the translator payment is determined by several factors that have to be considered, including language combination, the genre of the content (standard or specialised), the translator’s resume (taking into account their response time, translation quality, and expertise), and competitive rates established depending on each project.
This calculation is dynamic, and the payment for the same project may also vary with time, but it should be noted that, in many ways, the payment depends on yourself and your performance.
One thing that makes us different is that we issue invoices for you. They will include the details of all the projects that will be paid to you in that month. This is why it is important that you make sure that all your payment information is updated and correct in your profile, because we’ll need that data to create what we call a Payment ID.
Payments will occur on the next month after your translation’s deadline, after you receive the Payment ID from us via email, sign it and send it back to us. When registering, you can choose the method of payment: bank transfer or PayPal.
Yes! A lot of translators prefer to send us their own invoices. The most common example for translators sending us their invoices is Spain based translators. We don’t issue Payment IDs with IRPF for Spain based translators for the moment, so in case you need it reflected, you can send us your own invoice.
We are creating our own translator portal with translation and proofreading tasks for you to choose, but in the meantime you and other translators will receive an email whenever there’s a task available that fits your language combinations and specializations.
If you have any questions, commentaries or concerns about the source text (or other aspects of Berba’s processes) you can get in touch with any of our Project Managers. If you are not sure who to contact, you can always send an email to firstname.lastname@example.org.
If you want to register and the language you’re looking for is not showing up, please get in touch with us by sending an email to email@example.com or to the Project Manager that contacted you.
Yes, you can always edit your profile and add any language combinations or specializations. You can also change your password, change the rates, delete language combination and much more!
Start working on motivating projects that best suit your interests, at your own pace, and deciding your own rates. Ready to start working with us?